オッスオッス!ゴキブリにはホウ酸団子が一番効果があると信じてるYoshioだ!
ガーディアンズクロニクルとやらが始まったが、元気に滑車回してるかお前ら!
俺はンなもん放置して毎日チャット三昧だ!だるいしな!
先日は性懲りも無く暇を潰しにライス&ぴぽん所に特攻してみたら、
なんかガイジンさんとお喋りしてるじゃないの。
あらやだ異文化交流かしら?
どうやら彼女は日本語学校に通うガイジンさんらしく、
元々は海外版のPSUで頑張ってたんだそうだ。
そういや今もうサーバ無いもんな!
ペラペラ喋るガイジンに対して、中学1年生レベルの英語で応戦する俺。
クソッ、このままじゃジリ貧だ!どうすればいいんだ!
そこでいきなりガイジンに質問を投げかけるライス。
ライス「do you know the gag of japan?」
��意訳:おいアンタ日本のギャグ知ってるかい?)
ガイジン「I don't think so!what is it?what is it?」
(意訳:知らん!)
ライス「よし、やるんだヨシオ!」
な ん と い う 無 茶 振 り
しかし最近テレビ見てねぇから流行のギャグが分からん。
これはテキトーなギャグでお茶を濁すしかねぇ!
と思って出てきたのが
北野監督の国民的ギャグ、コマネチである。
ガイジン「Ah, I see! :D Hehe, Ididn't know!」
(意訳:把握した!へへ、そいつぁ知らねーぜ!)
ライス「let's try!」
(意訳:やろうぜ!)
ぴぽ「Komanechi is gag of famous Japanese comedian.」
(意訳:コマネチは有名な日本のコメディアンのギャグだよ!)
ぴぽ野郎は現役学生だけあってぺらぺら度が高いな!
社壊人の俺は軽くショックだ!
そしてみんなでコマネチを練習する謎の光景が広がる。
ガイジン「I see. :) Can you tell me more, if it's alright?」
(意訳:把握した!もっと教えやがれビチクソども!)
こいつは困ったな!
PSUのロビーアクションで再現できるギャグは思いのほか少ねぇぞ!
とか思ってたんだが、とりあえずライスから
提案があったギャグをやってみる事にした。
ええい、ままよ!
「だっちゅーの」は98年の流行語大賞的なギャグなわけだが、
俺が小学校の頃だから最近の若い子は完璧に知らないと思うぞ!
なんか流れ的に「このギャグも日本では有名なんだぜ!」って事になった。
でもまぁ、ガイジン楽しそうだからいいか!
まぁ、そんなこんなで今回の教訓。
「ガイジンの対応に困ったらギャグを教えておけ」
ってことだな。たぶん。
このガイジンさん、No51エラーでログインできない
友達を待っていたんだそうだが、無事に合流できてる事と
日本の誇りをアメリカに浸透させてくれる事を切に願うぜ!
うは・・・(´Д`)
返信削除ここが、石原閣下認定ブログですね・・・
風営法に引っ掛かりそうですね( ̄□ ̄;)!!
認定キタコレ!
返信削除風営法どころか、児ポ法とか色々引っ掛かけてそうだぜ!
幼女は正義!!1